Ugrás a fő tartalomra

Feleletválasztós és Igaz/Hamis kérdésfeldolgozás Wordből a Moodle számára

A Moodle alá készített tesztgyűjtemény feldolgozó újabb verziója elkészült, amelyben képesek vagyunk Igaz-Hamis kérdéseket is létrehozni a feleletválasztósok mellett.
Az általam készített feldolgozó továbbra is innen tölthető le: https://sourceforge.net/projects/moodlequestionparser/
Ideje hát, hogy egy bővebb leírással is szolgáljunk.
A letölthető programcsomagot mindenek előtt csomagoljuk ki valahová a lokális merevlemezünk egy mappájába, majd duplán kattintva a parser_alap.dotx állományra elindíthatjuk a Word programot, amely így megnyit a számunkra egy üres dokumentumot, ebben azonban már szerepelnek majd azok az előre beállított stílusok, amelyekre szükségünk lesz.
A megnyitott dokumentum egyelőre üres. Nyissuk meg a Stílusok panelt, hogy láthassuk a felhasználható stílusokat. Ehhez a Kezdőlap menüszalagon a Stílusok eszközcsoport jobb alsó sarkában lévő panelmegjelenítő ikonra kattintva láthatjuk dokumentumunk összes stílusát.
A legegyszerűbb, ha először bevisszük kérdéseinket a dokumentumba. Ezt megtehetjük úgy is, hogy begépeljük a szükséges kérdéseket, de akár a vágólap segítségével egy másik dokumentumból is átemelhetjük. Erre akkor lehet szükség, ha valamilyen okból a egy tesztsort jelenlétben is ki akarunk töltetni, mivel nem biztosított mindenkinek az online hozzáférés. Ekkor elkészített, nyomtatásra megformázott tesztsort beillesztjük ebbe a dokumentumba (vagy már eleve itt hozzuk létre), és később megjelöljük a Moodle számára, melyek a feleletválasztós kérdések, és azokon belül melyek a helyes-helytelen válaszok.
Illetve bejelölhető, hogy melyek az igaz vagy hamis állítások az Igaz-Hamis kérdések számára.
Amint elkészültünk a szöveg bevitelével, elő kell készítenünk, hogy az feldolgozható legyen feldolgozó programunk számára. Ehhez a szöveg egyes elemeit meg kell jelölnünk megfelelő stílusokkal.

  • Feleletválasztós kérdések esetén:
    • Jelöljük meg a kérdés szövegét Feletválasztós kérdés stílussal. 
    • A helyes válaszokat Feleletválasztós_HELYES, a rossz válaszokat Feleletválasztós_ROSSZ stílussal lássuk el.
  • Igaz-Hamis kérdések esetén:
    • Kizárólag magát az állítást kell megjelölnünk attól függően, hogy az igaz vagy hamis e (Állítás_IGAZ/Állítás_HAMIS).

Jól látható, hogy azokkal a dokumentumelemekkel nem kell foglalkoznunk, amelyek nem jelennek meg majd a Moodle rendszerben. (például az állításokat felvezető szöveg) Ezeket a feldolgozó majd figyelmen kívül hagyja.
Fontos megjegyeznünk:

  • A felsorolt stílusok bekezdés alapú stílusok, így nem kell kiölnünk a teljes bekezdést, elég a kurzorral a bekezdésbe állnunk.
  • A létrejött formázás csak jelzés értékű, a Moodle nem fogja átvenni az itteni formaelemeket. 
  • A bekezdésformázás nem tartalmaz felsorolás jeleket, amennyiben mégis maradna a szövegben, azt "kézzel" kell kitörölnünk. (Ez akkor fordul elő, ha rosszul szerkesztettük meg az eredeti dokumentumot)
  • A feldolgozás során minden bekezdés külön elemnek számít, tehát például a feleletválasztós esetben a kérdés szövege nem lehet több bekezdésnyi. (Ilyenkor vonjuk össze egyetlen bekezdéssé.) Sokat segíthet ha bekapcsoljuk a nem látható formázásjeleket a Wordben. 
A feldolgozáshoz a dokumentumot HTML formátumba kell mentenünk. A Fájl típusa mezőben a Weblap, szűrt opciót válasszuk.
A biztonság kedvéért a Mentés gomb melletti Eszközök opción belül a Webes beállítások... lehetőséget választva a megjelenő ablak Kódolás fülén a Dokumentum mentése a következő kódolással listában UTF-8 szerepel-e. Amennyiben nem, úgy állítsuk be.


A feldolgozandó dokumentumot minden esetben a feldolgozó program mappájába mentsük az index.html mellé.
A mentést követően indítsuk el az index.html állományt úgy, hogy duplán kattintunk rá. Ekkor a feldolgozóprogram egyszerű űrlapja megjelenik az alapértelmezett böngészőben. (Chrome esetén sajnos egyelőre nem működik a dolog. Nem a kódban van a hiba, hanem, hogy a böngésző szabványosan működik biztonságtechnikai oldalról. Firefox és Internet Explorer alatt nincs gond (más alatt nem lett tesztelve), ezért ebben nyissuk meg ha a Chrome az alapértelmezett böngészőnk.)
A Tallózás... gombbal válasszuk ki a Wordből elmentett állományt (.htm) és kattintsunk a Küldés gombra.
Ezt követően a böngészőben megjelenik a Wordből mentett .htm állomány tartalma, és a fenti szövegmezőben annak feldolgozása, azaz a Moodle számára beimportálható xml tartalom.
Jelöljük ki a szövegmező tartalmát (kattintsunk bele, majd CTRL+A), és helyezzük a vágólapra (CTRL+C). Nyissunk meg egy texteditort (pl. Notepad++), és illesszük be a vágólapról az oda helyezett tartalmat.
Mentsük el az állományt xml kiterjesztéssel.
Lépjünk be a Moodle rendszerbe, majd azon belül a kívánt kurzusba, és ott az Adminisztráció panelen belül a Kérdésbank részben az Importálás funkciót kell választanunk.

A felsorolt formátumokból válasszuk a Moodle XML formát, majd az állománymezőbe töltsük fel a korábban elmentett xml állományt, és kattintsunk végül az Importálás gombra
Az importálást követően láthatjuk a beimportált kérdések listáját. Ekkor jelennek meg a hibaüzenetek is. Kattintsunk a Folytatás gombra.
A kérdésbankba bekerültek a kért kérdések.

Ezzel meg is vagyunk. Jól láthatóan gyors feldolgozást tesz lehetővé ez a megoldás. Saját tapasztalat volt, hogy egy 30 kérdésből álló kérdéssor felvitele körülbelül 1 óra munkaidőt vett el, míg a program elkészítését követően, a Wordben a megfelelő stílusokkal történő bejelölést és végül a Moodle alatti beimportálást használva ez körülbelül 10 percre csökkent.



Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Befejeződött a Fable magyarítása

"Mélyen Albion erdejében fekszik Tölgyvölgy kicsiny falucskája, melyet érintetlenül hagyott az idő múlása, és messze elkerült a fegyverek zaja. Itt élt egy fiú, és a családja. Egy fiú, aki hatalmasságról álmodott. Arról, hogy egyszer hőssé válik. Néha nemes lovagnak képzelte magát... Vagy hatalmas varázslónak. Máskor arról álmodott, hogy gonosz harcossá lesz. De minden álmában, mely a nagyságról szólt, kevés volt az erő, hogy megváltoztathassa a sorsot, mely előtte állt." Persze a történetnek nincs vége. Immár lehet folytatni magyarul. Elkészült a mű, több hónap munkája. Használja mindenki örömmel, hiszen úgy készítettük. Jó játékot! A magyarítás letölthető a Magyarítás Portál ról. ui.: Köszönet mindenkinek, aki segített, hogy elkészülhessen a nagy mű.

Március 15 - Műsorterv

Március idusa minden évben ünnepi műsorok sokaságát hozza magával. Így volt ez az idén is, és valószínűleg így lesz jövőre is. Ahogyan tavaly, most is segédkeztem a Fekete István Általános Iskola ünnepi műsorában, melynek rendezőjéhez és felkészítő tanárához fűznek gyengédebb szálak. Most nagy szerepem volt a műsor forgatókönyvének kialakításában is. Nos, mire való a Google Docs és a YouTube, ha nem arra, hogy az ilyesmit megosszam másokkal is. A dokumentumban található linkek segítségével a külön erre a műsorra vágott háttérfilmek is megtekinthetőek. A dokumentum elérhetősége: https://docs.google.com/document/pub?id=19tVpgBtj79hXI60_VD4cdPljIBndHMMrLXi_sSpGkHs

kooperatív <> kollaboratív

A főiskolai tanulmányaim alatt a napokban előkerült, hogy össze kellett hasonlítani a kooperatív illetve a kollaboratív tanulást. Ha már ott megtettem, akkor miért ne tenném itt közre, hogy ott mit írtam. Mindenek előtt tisztázni kell, mit is értünk a két fogalom alatt. Aki részletesebben kíváncsi, annak javaslom Dorner Helga írását , de azért röviden összefoglalnám: A kollaboráció olyan szervezett, szinkron tevékenység, amely egy adott problémára vonatkozó közös elgondolás kialakítására és fenntartására irányul. Csoporttanulás esetén a csoporttagok kölcsönösen részt vesznek a munkában, amely egy közös probléma megoldására irányul. A munkamegosztás spontán, a kiosztott szerepek cserélődhetnek attól függően, hogy milyen tudáselemmel járulhat hozzá az adott munkafolyamathoz. A kooperatív tanulás folyamata során a tanulás az egyén szintjén valósul meg. A tanulók egymaguk dolgoznak fel egy-egy témát, és a tanulás eredményét, a leszűrt tanulságokat egyenként prezentálják. Csoporttanulás ese